卫西谛朗诵里尔克《秋日》

点击卫西谛朗诵里尔克《秋日》

作者:里尔克
翻译润色:北岛
吉他伴奏:王佩

秋 日

主呵,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。

让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒。

谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。

卫西谛朗诵里尔克《秋日》》上有3条评论

  1. Franc

    也不知怎么回事,前些天我的播放器把你读的诗给搞成一个有点“搞笑”的版本,听起来你在用怪小孩的南普腔(南方普通话)念,当时我挺奇怪的,可是今天再听又正常了。你没更换录音吧?但愿那天我的播放器出问题了。

  2. 卫西谛

    没有啊。也许你听听就习惯了。王佩老师安慰我说“普通话不是我们的母语”

评论已关闭。